Mattia Tarantino – Poesie da “Fiori estinti”

Da Fiori estinti (Terra d’ulivi, 2019) * La stanza Si ammala la parola, le mie vertebre si curvano in silenzio. Non piove che acqua sporca, e questa stanza è troppo bianca: morirò nel singhiozzo delle allodole. * Un salmo usurato Comando che il tuo cuore tossisca timido, tra le mani degli angeli. Poiché non fui che un salmo usurato; il profeta dei morti e il … Continua a leggere Mattia Tarantino – Poesie da “Fiori estinti”

Jorgos Saratsis – Cinque poesie

Traduzione a cura di Crescenzo Sangiglio I. Κοντά στα σνάκτορα του Κελεού μια πέτρα από δύσκολη θάλασσα Πάτησα όπου πάτησε ο Δημοφών – συχνά καταλάβαινα περισσότερα απ’ όσα μπορούσα Η μεγάλη χαρά των πληγών μου η θλίψη της πατρίδας Ο χειμώνας πέρασε – δεν ωφελεί Ι. Vicino alla reggia di Celeo una pietra d’un mare difficile Ho camminato dove ha camminato Demofonte – spesso intendevo … Continua a leggere Jorgos Saratsis – Cinque poesie