Jorgos Saratsis – Cinque poesie

Traduzione a cura di Crescenzo Sangiglio I. Κοντά στα σνάκτορα του Κελεού μια πέτρα από δύσκολη θάλασσα Πάτησα όπου πάτησε ο Δημοφών – συχνά καταλάβαινα περισσότερα απ’ όσα μπορούσα Η μεγάλη χαρά των πληγών μου η θλίψη της πατρίδας Ο χειμώνας πέρασε – δεν ωφελεί Ι. Vicino alla reggia di Celeo una pietra d’un mare difficile Ho camminato dove ha camminato Demofonte – spesso intendevo … Continua a leggere Jorgos Saratsis – Cinque poesie