
TRATTO PQ Dopo la discesa – la deflessioneun sospiro diastolico:ricomincio azzerata, alla basedella tachicardia. All’apice aguzzo dell’ondaguardami genuflettereil potenziale – spaccare una vetratache vibra al…

Esce l’esagramma, il tuono dentro il lago. Ti saranno cresciuti i capelli, come qui le foglieda un giorno all’altro. Sta cambiando lo sguardo anche al…

* II. Quando non ci sei Le ore allungano le braccia sottili Provano a ghermirmiSi dilata il tempo Come un chewing gumFra le ditaHa un sapore nuovo…

A cura di Dana Cora * I tempi sono cambiati Hai notato che Dio è riapparso nelle poesie?Con tutto l’arsenale – con gli angeli &…

“Betulle danzanti” – Poesie scelte di Glen Sorestad – traduzione di Angela D’Ambra (Impremix Edizioni, 2020) è un riconoscimento all’esemplarità del mondo naturale, una cartolina…

Le passanti Non lontano da te implode quel che muove il fuoco dei girasoli nella notteMentre le passanti benedicono inquiete le foglie verdiCon capelli alati nel vento di…

Memoria del sottosuolo La cavità dell’ombelicoè una memoria del sottosuolouna ferita del verme funicolareche ci legava alla terrasucchiando e sputandola vita viscidi di piantouna torma…

Una veglia. Chiunque si occupi di poesia, in Italia, ha vissuto ieri la propria notte più lunga: Gabriele Galloni è morto. Qualcuno ha scritto che…

MY BODY, di Dave Lordan. Traduzione di Rubina Valli * In which I form and am forming,In which I am always reforming.Pacing the hours away,…