• Daìta Martinez – Il rumore del latte

    Daìta Martinez – Il rumore del latte

    Nota di Pietro Romano Cifra peculiare della poesia di Daìta Martinez sembra la trasposizione testuale come operazione di tessitura di parole «in un flusso coscienziale…

  • Alex Ragazzini – La siṣma e al speṅ

    Alex Ragazzini – La siṣma e al speṅ

    a cura di Pietro Romano I componimenti de La siṣma e al speṅ (Il Vicolo Editore, Cesena, 2019, con nota in versi di Gianni D’Elia)…

  • Juan Arabia – Poesie

    Juan Arabia – Poesie

    Presentiamo una selezione dei versi di Juan Arabia. Perché la disposizione dei versi nella pagina rimanesse intatto, abbiamo deciso di pubblicare queste poesie come immagini…

  • Sabrina Usach – Poesie

    Sabrina Usach – Poesie

    Sabrina Usach (Mendoza, Argentina, 1985). Docente specialista in scrittura e letteratura. Lavora come correttrice ed edittrice di testi. Attualmente co-dirige Cordillera, un ciclo di poesie…

  • Carlo Tosetti – La crepa madre

    Carlo Tosetti – La crepa madre

    Una lettura di Alfredo Rienzi, maggio 2020 * La poesia italiana contemporanea è un arcipelago di isole. Molte non somigliano a nessun’altra: fuor di metafora…

  • Ilaria Palomba – Poesie da “Città metafisiche”

    Ilaria Palomba – Poesie da “Città metafisiche”

    L’odore di brace del mio giardino,di questa luce infernale l’avvento senza corpi ci inchiodiamo nel vento. * Cosa rimane della luceche muta il sorriso in…

  • Kostis Papakogos – Poesie

    Kostis Papakogos – Poesie

    Traduzione a cura di Crescenzio Sangiglio. Fotografia di Irene Larsson * IL TEMPO A mezzanotte uscì per stradacon l’orologio del campaniletra le braccia. Rossi verdi…

  • Bodil Malmsten – Poesie da “Det här är hjärtat”

    Bodil Malmsten – Poesie da “Det här är hjärtat”

    Traduzione dallo svedese a cura di Rubina Valli. Le poesie che presentiamo sono tratte da Det här är hjärtat/ Questo è il cuore * 1…

  • Francesca Canobbio – Poesie

    Francesca Canobbio – Poesie

    Grazie ad Alessia D’Errigo per la cura e la segnalazione * Io sono colei che puoi doppiare senza battute perché nessunaVoce sarà mai più forte…